AL DINO - KOPRIVA

www.tips-fb.com


AL DINO - KOPRIVA LYRICS

Da se nisi meni nadala
ne bi sada pusta ostala
kao zemlja kise zedna
kao majka djece zeljna
cekajuc' ti dusa presahla

Iz mog srca raste kopriva
koja te je davno opekla
kad si moju ljubav brala
ti si meni vjerovala
da ja nisam tugom otrovan

Ref.
Da, to sam ja, prazna postelja
u kojoj niko ne sanja
meni je mrak i kad je dan
ja sam ti, bona, nesretan

Iz mog srca raste kopriva
koja te je davno opekla
kad si moju ljubav brala
ti si meni vjerovala
da ja nisam tugom otrovan






KORIVA LYRICS ENGLISH TRANSLATION TRIAL


Da se nisi meni nadala
> If you did not hope for me
ne bi sada pusta ostala
> You would not be staying alone
kao zemlja kise zedna
> Like the land thirsty for rain
kao majka djece zeljna
> Like the mother wishing her children
cekajuc' ti dusa presahla
> Waiting for your soul ... :S ?

Iz mog srca raste kopriva
> Nettle grows on my heart
koja te je davno opekla
> Which burned her long ago
kad si moju ljubav brala
> When you were picking my love
ti si meni vjerovala
> You believed me
da ja nisam tugom otrovan
> That i am not poisened with sorrow

Ref.
Da, to sam ja, prazna postelja
> Yes, i am that, empty bed
u kojoj niko ne sanja
> In which nobody dreams
meni je mrak i kad je dan
> It is dark for me even in daytime
ja sam ti, bona, nesretan
> I am that, miserable


Iz mog srca raste kopriva
> Nettle grows on my heart
koja te je davno opekla
> Which burned her long ago
kad si moju ljubav brala
> When you were picking my love
ti si meni vjerovala
> You believed me
da ja nisam tugom otrovan
> That i am not poisened with sorrow



KOPRIVA LYRICS CORRECTION



> If you did not hope for me (to come)
> You would not be left empty now
> Like the land thirsty for rain
> Like the mother wishing her children
> (with) Waiting, your soul dried up

> Nettle grows from my heart
> Which burned you long ago
> When you were picking my love
> You believed me
> That i am not poisened with sorrow

Ref.
> Yes, i am that, empty bed
> In which nobody dreams
> It is dark for me even in daytime
> I am that, miserable

> Nettle grows on my heart
> Which burned you long ago
> When you were picking my love
> You believed me
> That i am not poisened with sorrow

Translation: IBRA
Correction: AZRAM

1 comment:

Anonymous said...

hi, new to the site, thanks.