DJORDJE BALASEVIC - NAMCOR

www.tips-fb.com




DJORDJE BALASEVIC - NAMCOR LYRICS

Ne volem... Nikog, lutko... Takva mi je narav...
Kao odžak star i garav...
Puno dima je kroz mene prošlo...

Ne volem... Ujne, strine, šogore, komšiluk...
Nataknem ih na čiviluk...
Od njih ništa dobro nije došlo...

Ne volem... Semenkare... Cigane trubače...
Burek... Ulične pišače...
Nek mi moju lepu varoš vrate...

Ne volem... Džipadžije... Dizel... Butikaše...
Restoteke... Tamburaše...
Svaku pesmu bar za strofu skrate...
Mater im...

Al tebe volem, to je fakat...
Ti si mi ljubav jedina...
Prodaću onu našu kućerdu "na lakat"...
Pa nek je stoput dedina...
Da kupim četir konja besna...
Da ih u oblak upregnem...
Pa s tobom di nas niko ne zna uteknem...

Ne volem... Kad mi gaće uđu... Di već uđu...
Te što brinu brigu tuđu...
Košticu u štrudli od višanja...

Ne volem... Zatucane... Gratis... Kravataše...
Hipohondre što se plaše
Da dobiju rak od razmišljanja...

Ne volem... Krvoločne pse i gospodare...
Nađubrene trotoare...
Maskirne kad navale na pendžer...

Ne volem... Lopuže što voze tuđa kola...
Znaju azbuku do pola...
Miču usnama dok sriču pejdžer...
(nji' se malko gadim, pravo da ti kažem...)

Al tebe volem, to je fakat...
Ti si mi ljubav jedina...
Prodaću onu našu kućerdu na lakat...
Pa nek je stoput dedina...
Da kupim čamac na dva vesla...
I onaj šešir rogozan...
Pa tebe di nas niko ne zna odvozam...

Ne volem šizove i nervne bolesnike...
Pre ih puštali za vikend...
Sad ih puste pravo pred kamere...

Ne volem... Sve te lezibejke, da prostite...
Proročice... Travestite...
Nek mi gospon-dame ne zamere...

Ne volem... Teget girtlu na teget mantilu...
Šestu ličku... Sedmu silu...
Opa-cupa preko Okučana...

Ne volem... Izbore... Televizor... Plakate...
Dosta, ako boga znate...
Ludnica je kanda otključana širom ostala...
(provert'e, molim vas?)

Al tebe volem, to je fakat...
Ti si mi ljubav jedina...
Prodaću onu našu kućerdu na lakat...
Pa nek je stoput dedina...
Da kupim adicu od peska...
Na njoj šumarak nakrivljen...
Da tebe di nas niko ne zna sakrijem...

Ne volem... Uzdržane... Trezvene...
Pa džoging... Takve najpre trefi šloging...
Al ni krkanje mi nije blisko...

Ne volem... Što odasvud samo čuješ daj mi!
Il' se prosi il' se zajmi...
Jebo te, ja nikad nisam isko?

Ne volem... Štreberčine... Večne odlikaše...
Crne rolke i sektaše...
Ne padam na Tibet... Ili Burmu...

Ne volem... Škrtariju... Intelektualce...
Koji važno vrte palce...
Kupiš ih za špricer i kavurmu...
(koju ja lično ne volem...)

Al tebe volem to je fakat...
Ti si mi ljubav jedina...
Prodaću onu našu kućerdu na lakat...
Pa nek je stoput dedina...
Napuklo srce na dve pole...
Ljubav je teret pregolem...
Baš ni to što tol'ko volem... Ne volem...




DJORDJE BALASEVIC - NAMCOR LYRICS ENGLISH TRANSLATION

Ne volem... Nikog, lutko... Takva mi je narav...
> I don’t like… None, doll… My nature is that way
Kao odžak star i garav...
> Like chimney, old and dark
Puno dima je kroz mene prošlo...
> Much smoke passed through me

Ne volem... Ujne, strine, šogore, komšiluk...
> I don’t like… Aunts, brother in law, neighborhood
Nataknem ih na čiviluk...
> I put them in the box for nails
Od njih ništa dobro nije došlo...
> Nothing good did not come from them

Ne volem... Semenkare... Cigane trubače...
> I don’t like… Roasted pumpkin seed sellers... Gypsie buglars…
Burek... Ulične pišače...
> Burek… People who piss on streets…
Nek mi moju lepu varoš vrate...
> Let my beautiful town return to me

Ne volem... Džipadžije... Dizel... Butikaše...
> I don’t like… Jeep users… Diesel… Boutique owners
Restoteke... Tamburaše...
> Discotheques… Tambur players
Svaku pesmu bar za strofu skrate...
> They shorten every song at least for a stroph
Mater im...
> Their mother…

Al tebe volem, to je fakat...
> But i love you, that is for real
Ti si mi ljubav jedina...
> You are my only love…
Prodaću onu našu kućerdu "na lakat"...
> I will put our house on sale “on elbow”
Pa nek je stoput dedina...
> Let it to be hundred times the house of grandpa
Da kupim četir konja besna...
> To buy four furious horses
Da ih u oblak upregnem...
> To harness them in cloud
Pa s tobom di nas niko ne zna uteknem...
> And to escape with you to where nobody knows us

Ne volem... Kad mi gaće uđu... Di već uđu...
> I don’t like… When my pants enter… Where already enters
Te što brinu brigu tuđu...
> Those who worry for worries of other people
Košticu u štrudli od višanja...
> Cherry stone in vişnja stuffed biscuits

Ne volem... Zatucane... Gratis... Kravataše...
> I don’t like… Narrow mindeds… Gratis… Cravat wearing ones
Hipohondre što se plaše
> Hypochondriac that fear
Da dobiju rak od razmišljanja...
> That get cancer from thinking

Ne volem... Krvoločne pse i gospodare...
> I don’t like… Bloodthirsty dogs and lords
Nađubrene trotoare...
> Pavements with gübre on…
Maskirne kad navale na pendžer...
> Disguised when they rush to window…

Ne volem... Lopuže što voze tuđa kola...
> I don’t like… Rapscallions that drive other people’s car..
Znaju azbuku do pola...
> They know cyrilic alphapet till its half
Miču usnama dok sriču pejdžer...
> They frown their lips while reading the pager letter by letter
(nji' se malko gadim, pravo da ti kažem...)
> (To tell the truth i find them a little disgusting)

Al tebe volem, to je fakat...
> But i love you, that is a fact
Ti si mi ljubav jedina...
> You are my only love…
Prodaću onu našu kućerdu "na lakat"...
> I will put our house on sale “on elbow”
Pa nek je stoput dedina...
> Even if it is hundred times the house of grandpa
Da kupim čamac na dva vesla...
> To buy boat on two oasis
I onaj šešir rogozan...
> And that straw hat
Pa tebe di nas niko ne zna odvozam...
> And to ride you to place where nobody knows us

Ne volem šizove i nervne bolesnike...
> I dont like madly angry and nervous sick people
Pre ih puštali za vikend...
> Before they allow them (to go out) for the weekend
Sad ih puste pravo pred kamere...
> Now they let them right in front of the cameras

Ne volem... Sve te lezibejke, da prostite...
> I don’t like… All those lesbians, excuse me
Proročice... Travestite...
> Women prophets... Transvestites
Nek mi gospon-dame ne zamere...
> Don’t let gentleman-ladies to object me

Ne volem... Teget girtlu na teget mantilu...
> I don’t like… Dark blue “girtlu” on dark blue coat
Šestu ličku... Sedmu silu...
> Sixth Licka (brigade)….. Seventh force (media)
Opa-cupa preko Okučana...
> To make love on “Okucan”

Ne volem... Izbore... Televizor... Plakate...
> I don’t like…. Elections… Television… Posters…
Dosta, ako boga znate...
> Enough, if you know God
Ludnica je kanda otključana širom ostala...
> Probably the madhouse left unlocked wide open
(provert'e, molim vas?)
> (Check, please?)

Al tebe volem, to je fakat...
> But i love you, that is a fact
Ti si mi ljubav jedina...
> You are my only love…
Prodaću onu našu kućerdu "na lakat"...
> I will put our house on sale “on elbow”
Pa nek je stoput dedina...
> Even if it is hundred times the house of grandpa
Da kupim adicu od peska...
> To buy a sandy river island
Na njoj šumarak nakrivljen...
> On it a little bended forest
Da tebe di nas niko ne zna sakrijem...
> to hide you where no one knows us

Ne volem... Uzdržane... Trezvene...
> I don’t like…. Composed… Staid people
Pa džoging... Takve najpre trefi šloging...
> And jogging… Seizure primarily happens to them
Al ni krkanje mi nije blisko...
> And neither eating so much, not near to me

Ne volem... Što odasvud samo čuješ daj mi!
> I don’t like….to hear just “give to me” from all sides
Il' se prosi il' se zajmi...
> Or when they beg, or when they ask for borrowing
Jebo te, ja nikad nisam isko?
> Damn it, i never asked for?

Ne volem... Štreberčine... Večne odlikaše...
> I don’t like…. Nerds… Who always get A’s
Crne rolke i sektaše...
> Black turtleneck and sect members
Ne padam na Tibet... Ili Burmu...
> I do not fall for Tibet… Or Burma.

Ne volem... Škrtariju... Intelektualce...
> I don’t like…. Stingies… Intellectuals…
Koji važno vrte palce...
> Who spin their thumbs
Kupiš ih za špricer i kavurmu...
> You buy them “spricer” and fried meat
(koju ja lično ne volem...)
> (Which I personally do not like)

Al tebe volem, to je fakat...
> But i love you, that is a fact
Ti si mi ljubav jedina...
> You are my only love…
Prodaću onu našu kućerdu "na lakat"...
> I will put our house on sale “on elbow”
Pa nek je stoput dedina...
> Even if it is hundred times the house of grandpa
Napuklo srce na dve pole...
> Crack heart into two pieces
Ljubav je teret pregolem...
> Love is a huge burden
Baš ni to što tol'ko volem... Ne volem...
> I either don’t like that i love this much… I don’t like


Translation: Azra i Ibra:))

No comments: