BARIŞ MANÇO - ESTERGON KALESİ

www.tips-fb.com


BARIŞ MANÇO - ESTERGON KALESİ LYRICS

Estergon Estergon
7 krala saray olan Estergon
Biz seni nemsehirlerine Allah emaneti edip verdik
Ve iste simdi geri almaya geldik
Serhaddin hali böyledir
Yigid basindan Ali eksik olmaz
Rumeli gazileri
Kelle verilir ama verilmez
Estergon kalasi bre dilber aman
Subasi durak aman
Kimbilir gönlümü bre dilber aman
Bir sinsi firak
Gönül yar pesinde bre dilber aman
Yar ondan irak aman
Akma tuna akma bre sahin aman
Ben bir dertliyim
Yar pesinden aman gezer kosar
Yandim kara bahtliyim
Estergonu aldik bre sahin aman
Vermeyiz ele aman
Akma tuna akma bre sahin aman
Ben bir dertliyim
Yar pesinden aman gezer kosar
Yandim kara bahtliyim
Haydin koc yigitler
Akma tuna akma bre sahin aman
Ben bir dertliyim
Yar pesinden aman gezer kosar
Yandim kara bahtliyim


BARIŞ MANÇO ESTERGON KALESİ LYRICS ENGLISH TRANSLATION

Estergon Estergon
> Estergon Estergon
7 krala saray olan Estergon
> Estergon that has been palace to 7 kings
Biz seni nemçe illerine Allah emaneti edip verdik
> We gave u to Njemaçki cities with resigning Allah
Ve işte şimdi geri almaya geldik
> And now we came to take you back
Serhaddin hali böyledir
> The situation in borders is tako
Yiğid başından Ali eksik olmaz
> ??
Rumeli gazileri
> Gazije of Rumelia
Kelle verilir ama verilmez
> ???

Estergon kalasi bre dilber aman
> Estergon castle bre dilber aman
Subaşı durak aman
> Station with headwater aman
Kemirir gönlümü bre dilber aman
> Corrodes my heart bre dilber aman
Bir sinsi firak
> A sly apartness*
Gönül yar peşinde bre dilber aman
> Heart is in search of darling bre dilber aman
Yar ondan ırak aman
> Darling is far away** from it, aman
Akma Tuna akma bre şahin aman
> Do not flow Danube, bre şahin aman
Ben bir dertliyim
> I am a sufferer
Yar peşinden aman gezer kosar
> Tours around, runs in search of darling
Yandım kara bahtlıyım
> Yandım*, i am baksuz*

Estergonu aldık bre şahin aman
> We took Estergon, bre şahin aman
Vermeyiz ele aman
> We do not give it away, aman
Akma Tuna akma bre şahin aman
> Do not flow Danube, bre şahin aman
Ben bir dertliyim
> I am a sufferer
Yar peşinden aman gezer kosar
> Tours around, runs in search of darling
Yandım kara bahtlıyım
> Yandım*, i am baksuz*

Haydin koç yiğitler
> Hajde koç yiğitler*
Akma Tuna akma bre şahin aman
> Do not flow Danube, bre şahin aman
Ben bir dertliyim
> I am a sufferer
Yar peşinden aman gezer kosar
> Tours around, runs in search of darling
Yandım kara bahtlıyım
> Yandım*, i am baksuz*



firak = ayrılık = apartness, seperation
ırak = uzak = far away.
şahin= hawk
yandım = it is like "aman", literally means "i burn" :D
kara bahtlı: ill starred
koç > ram.
yiğit > brave man, warrior.... it is also used as name


Translation: Ibra

No comments: