BARIŞ MANÇO - DOMATES BİBER PATLICAN

www.tips-fb.com



BARIŞ MANÇO - DOMATES BİBER PATLICAN LYRICS

Domates biber patlıcan
Domates biber patlıcan
Bir anda bütün dünyam karardı
Bu sesle sokaklar yankılandı
Domates biber patlıcan
Keşke hislerimi sana açıkca anlatabilseydim
Sana deli gibi aşık olduğumu söyleyebilseydim
Gözgöze geldiğimiz o anda
sanki Dilim tutuldu bir anda
Konuşamadım karşında
Oysa bütün cesaretimi toplayip sana gelmiştim
Senin için çarpan şu kalbi gör istemiştim
Tam elini tutmak üzereyken
Aşkımı itiraf edecekken
Sokaktan gelen o sesle yıkıldı dünyam
Domates biber patlıcan
Domates biber patlıcan
Bir anda bütün dünyam karardı
Bu sesle sokaklar yankılandı
Domates biber patlıcan
Şimdi benden çok uzaklardasın biliyorum
Belki Bir gün dönersin diye dualar ediyorum
Seni bir defa görsem yeter
İnanki bu bir ömre bedel
Yeter ki bitmesin bu rüyam
Nereye gitsem ne yana baksam hep seni görüyorum
Biliyorum artık çok geç ama yine de bekliyorum
Herşey boş geliyor bana
Sarılacağım sımsıkı sana
Yeter ki yıkılmasın bir daha dünyam
Domates biber patlıcan
Domates biber patlıcan
Bir anda bütün dünyam karardı
Bu sesle sokaklar yankılandı
Domates biber patlıcan







BARIŞ MANÇO - DOMATES BİBER PATLICAN LYRICS ENGLISH TRANSLATION

Domates biber patlıcan domates biber patlıcan
> Tomato, pepper, eggplant!, tomato, pepper, eggplant!
Bir anda bütün dünyam karardı bu sesle sokaklar yankılandı
> In a minute all my world darkened, sokaklar echoed with this sound
Domates biber patlıcan
>Domates biber patlıcan


Keşke hislerimi sana açıkça anlatabilseydim
> I wish i could tell my feelings to you frankly
Sana deli gibi aşık olduğumu söyleyebilseydim
> Wish i could say that i love you madly
Göz göze geldiğimiz o anda
> In the instant that we catched each other's eye
Sanki dilim tutuldu bir anda konuşamadım karşında
> As if my tongue tied in a second, i couldnt speak in front of you


Oysa bütün cesaretimi toplayıp sana gelmiþtim
> But i had came to you with gathering all my courage
Senin için şu kalbi gör istemiştim
> I had wanted you to see the heart which beats for you
Tam elini tutmak üzereyken aşkımı itiraf edecekken
> As i was about to hold your hand, as i was about to confess my love
Sokaktan gelen o sesle yıkıldı dünyam
> My world got ruined with the voice that was coming from the street


Domates biber patlıcan domates biber patlıcan
> Domates biber patlıcan domates biber patlıcan
Bir anda bütün dünyam karardı bu sesle sokaklar yankılandı
> In a minute all my world darkened, sokaklar echoed with this sound
Domates biber patlıcan
>Domates biber patlıcan



Şimdi benden çok uzaklardasın biliyorum
> I know you are far far away from me now
Belki bir gün dönersin diye dualar ediyorum
> I pray dualar for you to return one day
Seni bir daha görsem yeter inan ki bu bir ömre bedel
> To see you once more is enough, believe me it worths to a whole life
Yeter ki bitmesin bu rüyam
> As long as this dream of me does not end


Nereye gitsem ne yana baksam hep seni görüyorum
> Whereever i go, any side i look, i see you
Biliyorum artık çok geç ama yine de bekliyorum
> I know it is so late but i wait anyway
Her şey boş geliyor bana sarılacağım sımsıkı sana
> Everything feels so vain to me, i will hug you so thight
Yeter ki yıkılmasın bir daha dünyam
> As long as my world does not gets ruined again


Domates biber patlıcan domates biber patlıcan
> Domates biber patlıcan domates biber patlıcan
Bir anda bütün dünyam karardı bu sesle sokaklar yankılandı
> In a minute all my world darkened, sokaklar echoed with this sound
Domates biber patlıcan
> Domates biber patlıcan

Translation: IBRA

4 comments:

Anonymous said...

Bu mesaj için teşekkür ederim, oldukça yararlı olduğunu ve bir sürü anlattı

Anonymous said...

Ne güzel bir yazı. Gerçekten bu tür veya makaleler okuma seviyorum. Başkalarının ne söyleyeceklerini görmek için sabırsızlanıyorum.

Anonymous said...

My associate and I really enjoyed studying this blog post, I used to be just itching to know do you commerce featured posts? I'm always looking for someone to make trades with and merely thought I'd ask.

Anonymous said...

ilginc blog icin tesekkur